Ero un ottimo detective a Chicago, fino a quando una discussione con il mio capo mi ha convinto a fare le valigie e a cambiare aria.
I was a damn good Detective in Chicago until a disagreement with my boss encouraged me to pack it up and make a change.
Ero un ottimo detective a Chicago, fino a quando una discussione con il mio capo mi ha convinto a fare le valigie e cambiare aria.
I was a damn good detective in chicago until a disagreement with my boss encouraged me to pack it up and make a change.
Il capo mi ha messo con Jablonski.
Brass put me in with Jablonski
Quella carogna del mio capo mi odiava, non so perché.
That motherfucker hated me. I forget why, but he did.
Sta' fuori, così il capo mi traduce la mappa anale irachena.
Just stand outside so Chief can translate my Iraqi ass map, okay?
Ehi, capo, mi prendo una pausa!
Hey, boss, I'm going on a break!
Il capo mi dà solo casi minori, quindi...
Chief won't let me handle anything over a misdemeanor.
Due giorni fa. Il Capo mi ha detto di andare nella sua stanza.
Two days ago Boss told me to go to his room
Oh, dimenticavo che il Capo mi ha detto di restare indietro.
Oh, I forgot Boss told me to stay behind
Se non la chiamo "capo", mi allenerà?
If I stop calling you boss, will you train me? No.
Il tuo capo mi guarda attraverso come se non ci fossi.
Your leader looks through me as if I were not there.
Il capo mi ha detto di andare a casa.
Well, boss told me to go home.
Oh, sai capo, mi si e' addormentata la gamba.
Oh, you know, boss, my leg just fell asleep.
Il mio nome è "signore" o "capo", mi sono spiegato?
My name is "sir" or "boss, " if you can manage.
Il mio capo mi ha convocato a una riunione d'emergenza.
That was my superior. He's called me into an emergency meeting.
Il capo mi ha detto che non posso farvi quel prezzo.
Manager says I can do that price.
Inoltre, il mio capo mi ha detto che forse questa settimana mi licenzierà.
Also, my boss said he's probably gonna fire me this week.
Amico, se il mio capo mi vede sono fottuto.
Relax. My foreman sees me, I'm screwed, man.
Mi piacerebbe, ma se lasciassi il posto di lavoro adesso, il mio capo mi ucciderebbe.
I would love to, but if I left work right now, my boss would kill me.
Voi non capite, il capo mi stressa a ogni ora del giorno e della notte.
You don't understand. The boss is on my ass, 24/7.
Si', il capo mi ha detto di procedere come ogni altro giorno.
Boss man said to go about my regular schedule.
Capo, mi scusi, ma c'è La Quica al telefono.
Boss, I'm so sorry, but La Quica's on the phone.
Il capo mi sta tenendo aggiornato sul suo caso.
Chief was keeping me apprised of his case.
Il tuo capo mi ha dato l'indirizzo.
Your boss gave me your address.
Sempre che il capo mi conceda il permesso.
As long as the boss, here, will give me the day off.
Questo e' quello che il capo mi ha detto di dirvi, ok, ma per quel che mi riguarda, continuate a fare il vostro lavoro.
Now, that's what the chief told me to tell you, ok, But as far as I'm concerned, You just keep doing your jobs.
Il nostro capo mi ha reso cieca, in citta'.
Our leader blinded me in the city.
Alzo il mio piede sinistro, porto il gomito al ginocchio, e lo picchietto due volte, porto il piede al ginocchio, e picchietto tre volte, abbasso il capo, mi inginocchio, mi tocco la guancia sinistra,
I raise my left foot, I bring... my elbow to my knee and tap it twice. I bring my foot to my knee and tap it three times,
No, il capo mi ha dato ordini di accompagnarti fin qui.
No, the boss just told me to bring you here.
Se il mio capo mi cerca, puoi dirgli che mi licenzio?
If my boss is looking for me, can you tell him I quit?
Scusa il ritardo, il mio capo mi ha chiamata proprio mentre stavo uscendo.
Sorry I'm late. My boss called right as I was out the door.
Torna qui, il capo mi ammazza!
Come on, bring it back. My boss, she's going to kill me.
Il mio capo mi ha richiamato ieri.
My boss reached out to me yesterday
Quindi se il capo mi dice di saltare, e' quel che faccio, cara.
So when the supervising sergeant tells me to jump I just go with the flow, baby.
Ma se anche solo ci alitassi sopra, il mio capo mi ammazzerebbe.
But if I so much as breathe at it funny, my boss would kill me.
Senta, mi dispiace importunarla, ma se torno a mani vuote, il capo mi uccidera'.
Listen, I'm really sorry, But if I go back empty-handed, My boss is gonna kill me.
Be', il mio capo mi ha quasi promesso una promozione e poi l'ha data al nuovo arrivato.
Well, my boss, he all but promised me a promotion and then gave it to the new guy.
L'avrei fatto, ma il mio capo mi ha mandato un telex quando ero già qui.
I would've loved to, except my boss didn't send a telex till I got here.
Ma poi la gente si mise a litigare nel parcheggio del lavoro, e in bagno... e il capo mi chiamo' nel suo ufficio e cerco' di dare tutta la colpa a me.
But then people were getting in fights in the parking lot at work and in the bathroom. And the boss called me in to his office and tried to pin it all on me.
L'ultima cosa che il capo mi ha detto, ha detto,
The last thing the boss says to me, he says,
Il suo capo mi ha detto che forse sarebbe stata in grado di aiutarmi.
Your manager said that you might be able to help me.
Il mio capo mi ha fatto arrabbiare e ho dato un pugno nel muro.
My boss pissed me off, so I punched a hole in her wall.
Il mio capo mi ha dato la giornata libera.
My boss gave me the day off.
Il mio capo mi fa vedere una foto su Facebook, di una ragazza che si tromba a New York.
My boss shows me this Facebook photo some babe he's plowing in New York.
"Oh, se i miei colleghi vedono che rido pensano che non abbia niente da fare, " oppure, "Mi devo nascondere altrimenti il capo mi vede.
"Oh, my colleagues see me laughing. I must not have enough work, " or, "Oh, I've got to hide because my boss might see me.
E due giorni dopo sono tornato per il mio turno al pronto soccorso e lì il mio capo mi ha chiesto di poter parlare in disparte nel suo ufficio.
And two days later I came to do my next emergency shift, and that's when my chief asked to speak to me quietly in her office.
Quando l'aereo atterrò sulla pista di Città del Capo, mi ricordo di aver pensato: "Ma perché non mi sono presa uno psicologo e una bottiglia di vodka come farebbe qualsiasi persona normale?"
When the plane bounced on that landing strip in Cape Town, I remember thinking, "Why did I not just get myself a therapist and a bottle of vodka like a normal person would do?"
1.7408590316772s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?